Shoppers are bombarded with messages of sales, specials, and deals. These marketing messages almost always make the deal sound better than it really is. Here are a few common messages along with translations into more neutral language.
Buy one and get the second one at
Translation: “25% off, but you have to buy two of them.”
We’ll pay the HST!
Translation: “11.5% off.” The HST may be 13%, but taking it off saves only 11.5%.
Fill all 10 spots on your sub card and you get a
Translation: “9% off, but you have to buy 11 subs before this promotion ends.”
Buy with our card and
collect valuable points!
Translation: “Trade dollars for another form of currency called points whose value we control and can devalue with redemption rule changes any time we please.”
None of these deals is necessarily good or bad. They just aren’t as good as they seem at first. Do readers have any more good examples?